Autore: Naomi Novik
Traduzione: M.Carozzi
Ed. italiana: Mondadori, copertina rigida, 432 pagine
Anno (Italia): 2017
Euro: 19,50
Capita raramente, ma capita, di
ritrovarsi davanti a un libro scritto davvero bene da un’autrice, Naomi Novik, che ama il mondo che ha
creato e i suoi personaggi, che resta ancorata al folklore dell’est Europa (la
Novik è americana di nascita, ma di discendenza lituano-polacca ed ebraica
quindi ha fatto i compiti) senza che chi non ha molta
dimestichezza con le storie di quei luoghi
come la sottoscritta debba rompersi i coglioni su Wikipedia a ogni pagina
(forse giusto il folklore legato alla strega Baba Jaga merita un
approfondimento in più, ma l’ha sdoganata pure Lara Croft in un DLC quindi non
credo che sia una figura così oscura in Occidente…); un romanzo in cui a farla
da padrona è la favola dark vecchio stile che ci riporta col pensiero ai
fratelli Grimm, ma che al tempo stesso sovverte qui e lì certi cliché del
genere.
Capita che la storia sia complessa e intrigante.
Capita che la storia sia complessa e intrigante.
Capita anche, però, che nonostante tutto questo non scatti la scintilla.
Qui si riesce a vedere l'esatto momento in cui il cuore di chi mi aveva consigliato il romanzo e di tutte le amanti del buon fantasy classico si spezza a metà |
DUE RIGHE DI TRAMA (e qualche postilla):
Il romanzo segue le gesta di Agnieszka , la figlia di un taglialegna
che vive nel villaggio di Dvernik,
situato nel regno di Polnya, e visto
che l’andazzo dei nomi è questo diamo per scontato che nel corso di questa
recensione ne cannerò parecchi nonostante la buona volontà e la pagina di
wikipedia del romanzo sotto al naso.
A Dvernik e nei villaggi limitrofi ogni 10 anni una ragazza di
17 anni nata in autunno viene scelta dal Drago,
un potente mago che vive in una torre non troppo distante dal villaggio, per
tenerla a servizio per l'appunto per una decade salvo poi lasciarla libera non solo senza che
le sia stato torto un capello ma anche con un discreto conquibus: questo avviene in cambio
della protezione offerta dal Drago contro il Bosco,
che come da tradizione classica si tratta di un’entità primordiale, malevola, minacciosa e apparentemente
inarrestabile che terrorizza l’intero regno, figurarsi un villaggio di contadini.
La vita garrula e spensierata di un abitante di Dvernik |
Agnieszka è nata proprio in autunno,
e compie 17 anni proprio l’anno in cui il Drago arriverà nel villaggio a
scegliere la sua prossima coinquilina, ma nessuno si preoccupa del fatto che
possa essere scelta dal signore della Torre visto che, e quando te sbagli, "A diciassette anni ero ancora una ragazzetta molto magra, con i piedi sproporzionati e i capelli castano sporco tutti arruffati, e il mio unico talento, se così lo si poteva definire, era il fatto che strappavo, macchiavo o perdevo nel giro di una giornata qualsiasi cosa mi mettessero addosso"
Tutti sanno che la prescelta sarà la sua amica Kasia, che è (*prendo fiato*) “BELLA INTELLIGENTE AFFASCINANTE
SIMPATICA MODESTA TALENTUOSA EMPATICA SICURA DI SE’ ELEGANTE POLIEDRICA OBIETTIVA
ATLETICA COMPRENSIVA PERSUASIVA GENTILDONNA AUTOCRITICA SOGNATRICE AMMIREVOLE E
RISPETTOSA CON FAMIGLIA PERFETTA”. ©
Così ma con più tette e meno sguardo psicopatico |
Sorpresa sorpresa, all’arrivo del
Drago viene scelta Agnieszka, la perfetta Kasia se la prende in saccoccia come
tutti i personaggi troppo perfetti per essere veri e la ragazza viene
portata alla Torre senza nemmeno il tempo di dire addio ai suoi genitori o
metabolizzare davvero il fatto che trascorrerà 10 anni con il Drago.
A questo punto
necessitiamo di una piccola analisi della situa, che è molto
meno banale di quanto l'abbia messa giù, il che ci porta subito a
capire come questo libro sotto la scorza della favola classica in realtà
cerchi di scrollarsi di dosso qualche cliché e dar vita a qualcosa di diverso e intrigante: abbiamo un drago che però non è un drago che
tiene prigioniera una ragazza in una torre.
Tutto molto classico, persino Shrek perculava questo topos.
A differenza di quanto accadrebbe in
una normale fiaba però la ragazza non ha alcun bisogno di essere salvata
perché il Drago, come hanno confermato tutte le fanciulle che hanno preceduto
la protagonista, e come vedrà la stessa Agnieszka fin dal suo arrivo alla Torre, non è crudele ma distante e terribile.
Non minaccia queste ragazze, non le seduce forzatamente, a malapena interagisce con loro (ti insulta se
ti vesti male, però, perché è Enzo Miccio con la passione per il piccolo chimico). Non manca però di incutere (e giustamente) una certa dose di timore e reverenza negli abitanti del villaggio, e la protagonista lo odia proprio visto che è vissuta con la certezza che le avrebbe portato via l'amata Kasia.
Vedremo poi come lo odia, ci torneremo...
Comunque, ad Agnieszka basterebbe evitarlo e servirgli dei pasti decenti combinata come una persona civile, ma ovviamente non ci riesce perché, come abbiamo già visto nelle prime righe che la descrivono, è tonta e in più non è mai passato per l'anticamera del cervello a nessuno l'idea di poter essere scelta dal Drago quando c'era Kasia, quindi per tenerci svegli bisogna elencare la lunga sequela di vicissitudini di Agnieszka la tontolina.
Non sa cucinare, si sporca in continuazione e il Drago, che
scopriamo ben presto essere un tizio che vive con un pilone del ponte di Brooklin piantato nel buco del
culo, non sa più dove mettere le sopracciglia: quando non le alza basito le aggrotta disgustato per ogni cosa che fa e ogni parola che dice questa
ragazza, che tanto per cominciare manco ci voleva venire quindi hai poco da rompere i
maroni. E visto che il Drago maltollera la sciatteria come prima cosa le insegna un incantesimo
per mettersi in tiro e uno per non servirgli letame di vacca per pranzo, più
altri piccoli incantesimi per fare le faccende quotidiane.
Incantesimi che le riescono male,
portandola a fare altri danni.
Di nuovo, la cosa è un po’ più complessa e meno banale di come l’ho messa giù, ecco quindi una doverosa
Postilla sul sistema
magico e la tonteria di Agnieszka: In Cuore Oscuro, si scopre nel corso di narrazione, non esiste un
modo giusto e un modo sbagliato per praticare la magia, e le regole che
valgono per un mago possono non valere per un altro, anche se nel corso dei
secoli si è creata una sorta di consuetudine pilotata a livello centrale (verrà detto che a Corte si scremano i testi magici in base all'utilità): questo ha portato a formule e ritualità specifiche in cui una persona metodica come il Drago prospera.
Agnieszka invece, che scoprirà ben presto possedere attitudine magica (skill base se arrivi a 17 anni con il Bosco maledetto a due passi da casa), è sempre stata una ragazza più prona all’improvvisazione e al seguire l’istinto fin da quando si avventurava nel bosco in cerca di frutti o funghi per cena: nulla di tutto quello che cerca di insegnarle il Drago sembra giusto, le appare anzi forzato e sfibrante, e si ritrova incapace di ottenere risultati validi anche con gli incantesimi più semplici non perché sia deficiente ma perché:
Agnieszka invece, che scoprirà ben presto possedere attitudine magica (skill base se arrivi a 17 anni con il Bosco maledetto a due passi da casa), è sempre stata una ragazza più prona all’improvvisazione e al seguire l’istinto fin da quando si avventurava nel bosco in cerca di frutti o funghi per cena: nulla di tutto quello che cerca di insegnarle il Drago sembra giusto, le appare anzi forzato e sfibrante, e si ritrova incapace di ottenere risultati validi anche con gli incantesimi più semplici non perché sia deficiente ma perché:
1) Preferisce fare a mano le piccole
incombenze quotidiane come cucinare, perché è un modo di ricordare casa sua
2) I vestiti che le fa mettere addosso
il Drago le fanno cacare e sono soffocanti e scomodi, chiaro che ci inciampi e li sporchi se deve fare Cenerella col corsetto di stecche di balena e ottanta sottogonne di tulle
3) Oltre a non essere allenata, per lei quel modo di praticare
incantesimi non va bene.
A comprendere questo, e a farla
uscire un po’ dalla fase protagonista
tonta, la aiuterà il diario
di Baba Jaga, un antico testo conservato nella biblioteca del Drago che nessun mago prima di lei è mai riuscito a
decifrare fino a quel momento (*sospiro*), perché composto non da formule precise ma da vaghe
indicazioni, filastrocche, canzoni, parole da ripetere in un ordine casuale che
però ad Agnieszka risultano molto più naturali di tutto quello che ha appreso
fino a quel momento.
La magia del mondo di Cuore Oscuro
può essere imbrigliata anche con formule precise e gesti rituali, ma il suo
nucleo risiede in qualcosa di più primordiale che fa parte dell’essenza stessa
del mago: non a caso due magie, come una melodia, possono entrare in sintonia
per creare qualcosa di più complesso o al contrario indebolirsi a vicenda nel
caso manchi l’armonia; un mago può strappare l’energia a un altro mago per
usarla a proprio vantaggio, o produrre insieme qualcosa di esponenzialmente più potente.
Il cuore della magia, il suo nucleo primordiale (cose che gli uomini hanno dimenticato, ricordando solo le cose sbagliate come il rancore e la guerra, verrà detto a più riprese), risiede nella creazione della vita, nella compassione e nella concordia.
Anche se questo non significa che all’occorrenza Agnieszka non ti possa piallare come una pressa industriale, spaccare la terra con un incantesimo o reagire a un tentato stupro con una vassoiata nel muso. Un simpatico cambiamento rispetto alla classica scena in cui il tentato stupro serve solo come pretesto per far intervenire l'addominalato del cuore. A questo proposito una postilla: non sapremo mai nulla degli addominali scolpiti del Drago.
Il cuore della magia, il suo nucleo primordiale (cose che gli uomini hanno dimenticato, ricordando solo le cose sbagliate come il rancore e la guerra, verrà detto a più riprese), risiede nella creazione della vita, nella compassione e nella concordia.
Anche se questo non significa che all’occorrenza Agnieszka non ti possa piallare come una pressa industriale, spaccare la terra con un incantesimo o reagire a un tentato stupro con una vassoiata nel muso. Un simpatico cambiamento rispetto alla classica scena in cui il tentato stupro serve solo come pretesto per far intervenire l'addominalato del cuore. A questo proposito una postilla: non sapremo mai nulla degli addominali scolpiti del Drago.
Mentre il Drago si trova lontano dalla Torre
per occuparsi di una Chimera, una creatura corrotta uscita dal Bosco per seminare il panico tra i
villici, ad Agnieszka giunge notizia che proprio al suo villaggio il Bosco ha
sferrato un attacco, corrompendo gran parte delle vacche di Dvernik
e già che aveva tempo qualche compaesano.
Un po’ modello esorcista e un po’ The
Walking Dead.
Da brava protagonista che se le dici di star ferma in un posto dà retta, contravviene
all’ordine di non lasciare la torre e riempitasi la bisaccia di pozioni a caso parte alla volta
di casa, dove riesce a dar fuoco alle mandrie di un villaggio tutto sommato povero, far
arrivare un branco di lupi incazzati, pietrificare un povero cristo, far ferire mortalmente il Drago (corso lì per salvarla) e non paga (dopo
il suo ritorno alla Torre) a far rapire la Kasia dalle
creature del Bosco. Agnieszka salva il Drago da morte certa grazie al diario di Baba Jaga (vedi sopra).
A questo punto le sarà permesso (di malavoglia) di imparare la magia che le è più congeniale e la fase tontolina sarà un poco poco superata, ma non la voglia di questo stronzo di rivolgersi a lei con carinerie sulla falsariga di "Quanto sei riuscita a renderti sciatta oggi?" e "Figlia di citrulli sventola-ascia". Non pago di ciò, Agnieszka ci fa sapere che "I miei successi lo infastidivano sempre, non per gelosia ma per principio: il fatto che le mie pratiche maldestre funzionassero davvero offendeva la sua concezione del giusto ordine delle cose e mi guardava male sia che stessi facendo bene sia che avessi commesso un errore evidente."
A questo punto le sarà permesso (di malavoglia) di imparare la magia che le è più congeniale e la fase tontolina sarà un poco poco superata, ma non la voglia di questo stronzo di rivolgersi a lei con carinerie sulla falsariga di "Quanto sei riuscita a renderti sciatta oggi?" e "Figlia di citrulli sventola-ascia". Non pago di ciò, Agnieszka ci fa sapere che "I miei successi lo infastidivano sempre, non per gelosia ma per principio: il fatto che le mie pratiche maldestre funzionassero davvero offendeva la sua concezione del giusto ordine delle cose e mi guardava male sia che stessi facendo bene sia che avessi commesso un errore evidente."
Non vedevo un terreno così fertile per l'amore dai tempi dell'happy ending tra Frollo ed Esmeralda...
Appreso della cattura di Kasia, e non essendoci verso di farle
cambiare idea, Agnieszka e il Drago si recano nel bosco alla sua ricerca.
La trovano ed è viva ma è come se
fosse l’ombra di sé stessa, completamente avvinta dalla corruzione del Bosco.
Agnieszka si rifiuta di considerare perduta una persona a cui vuole tanto bene senza lottare e il Drago le consente di portarla alla Torre, dove con la tenerezza del padre
di Bambi che spiega al figlio che la madre non tornerà mai più spera che
accontentandola si renda conto che non c’è speranza, gliela faccia ammazzare
per porre fine alle sue sofferenze e la smetta di rompergli i coglioni e fare
sempre di testa sua.
Ovviamente Kasia viene salvata grazie all’unione delle loro magie.
*Ammicco ammicco* |
Altra piccola analisi
della situa a questo punto:
devo dire che all’inizio della lettura di questo libro (anche se ammetto che la
mia personale antipatia per questo specifico tipo di personaggio travalica le
motivazioni valide che può tirar fuori una brava autrice quale è la Novik per giustificarmi il
fatto di essere tonta e specialissima) ho sbuffato non poco per il fatto che
come al solito la ragazza che nella vita reale sarebbe stata preferibile sotto
ogni punto di vista (Kasia) venga accantonata in favore della protagonista
tonta e sciatta in cui le lettrici possono vedersi.
Vabbè, ‘fanculo…
Comunque a questo punto, col
salvataggio di Kasia, la ragazza diventerà
parte integrante del racconto arrivando ad acquisire capacità che non ti
aspetteresti dalla bella scartata di uno Young Adult (vale a dire che
diventa una Wonder Woman di legno), e non è una mossa per nulla stronza, anzi,
personalmente ho gradito parecchio questa svolta.
Così come ho gradito la presenza di
Kasia in generale.
Innanzitutto perché è interessante
e perfettamente integrato nell’andazzo generale che la protagonista non si
lasci da parte in toto la vecchia vita nonostante la violenza con cui è
stata strappata alla sua famiglia dal Drago ma che questa la segua, visto che tutto questo romanzo parla di mettere e togliere radici al
punto che il nemico è un cazzo di
agglomerato di alberi (in originale infatti il titolo è Uprooted, cioè
Sradicato); in secondo luogo perché il salvataggio di Kasia ci permette di
porre l’accento su una cosa che onestamente mi ha incuriosita dalle prime
pagine e che è stato bello vedere nero su bianco perchè vuol dire che ci ha pensato anche l'autrice, ovvero: ma il fatto che Kasia sia stata preparata per
17 anni ad essere sradicata dal suo villaggio e a sognare più in grande dei
confini del suo villaggio per poi ritrovarsi scartata come una vecchia pezzuola
da bagno in favore dell’amica tontolina, non ha causato strascichi e rancori
sopiti?
Spoiler: altrochè, e ci mancherebbe
altro.
*
Si può considerare conclusa a in
questo punto, col salvataggio di Kasia e il primo di molti "incantesimi interconnessi" dei due protagonisti, la prima parte di questo
romanzo, che sembra costruito in tre atti come un’opera teatrale. Nella prima
parte i due protagonisti (e Kasia) hanno interagito nel microcosmo del
villaggio di Dvernik e nella Torre.
In questa seconda parte
il mondo esterno fa capolino nel piccolo universo di Agnieszka, fino ad
allora limitato al suo villaggio e allo spauracchio della Torre bianca, e le
cose si fanno parecchio più complicate di quanto siano state finora (salvo poi
tornare a richiudersi da dove erano cominciate nella terza).
La notizia del recupero e presunto
salvataggio di Kasia infatti fa il giro del regno per l'ingenuità di
Agnieszka, e questo non provoca alte grida di giubilo al pensiero di una giovane e leggiadra
contadina liberata da male e di una speranza per il futuro della Polnya come si potrebbe pensare.
Grazie Naomi Novik per non prendere mai la via più scontata e stronza.
Grazie Naomi Novik per non prendere mai la via più scontata e stronza.
Arrivano infatti alla torre il principe Marek
(lo stupratore che si è preso una vassoiata in muso) e l'infoiatissimo mago di
corte, il Falco, perché il Drago
renda conto di quanto fatto e perché la sopravvissuta, sicuramente corrotta,
sia sottoposta a giudizio e condannata a morte perché non
diffonda il contagio del Bosco.
Oppure, aggiungono casualmente senza essere per nulla sgamabili (non per niente arrivano dalla Corte quindi, come vederemo, sono svegli), potrebbero essere più
bendisposti a perorare la sua causa e ad aiutarli a distruggere il bosco se il Drago e Agnieszka si offrissero di accompagnarli
assieme a un gruppo di soldati scelti all’interno
del Bosco per recuperare la regina Hannah, madre di Marek e regina di Polnya, fuggita insieme a un principe della rivale Rosnya e scomparsa tra le
fratte vent’anni prima.
Nulla può andare storto nel mandare trentaquattro stronzi in un bosco che da secoli terrorizza regni interi.
Nulla può andare storto nel mandare trentaquattro stronzi in un bosco che da secoli terrorizza regni interi.
Tranne un massacro, inganni su inganni che fanno sprofondare sempre più la Polnya nel caos, morti, pestilenze, guerre, invidie e antichi rancori mentre il Drago e di Agnieszka ogni tanto limonano a caso, ma a questo punto stoppo la parte trama perchè altrimenti che cacchio dovreste leggerlo a fare e vi lascio con la curiosità di continuare da voi, assicurandovi colpi di scena, scene pruriginosette e una storia incredibilmente carina.
La Novik è brava, fidatevi.
La Novik è brava, fidatevi.
Le impressioni che seguiranno sono decisamente spoilerine, quindi proseguite solo se non vi importa.
A chi è rimasto...
IMPRESSIONI SPARSE
► Cuore Oscuro, o Uprooted che dir si voglia (e che forse è un titolo
anche più sensato e meno young adult di quello scelto da Mondadori, ma vabbè,
non è nemmeno così peregrino come la media dei titoli italiani fantasy e ha un suo senso) è stato un libro bello ma per nulla facile da affrontare e più volte mi sono ritrovata a stoppare la lettura o a rileggere più volte certi paragrafi per ritrovare il filo della narrazione. Questo non perché il libro fosse scritto
male o ci fossero cose che a livello di trama non tornavano (direi più l'opposto, si vede che dietro c'è un lavoro certosino), ma:
1) E' un libro davvero pregno di avvenimenti, in cui a volte l’impressione è che tutto scorra più veloce di quanto dovrebbe e gli avvenimenti di botto si accalchino l'uno sull'altro. Logico in un volume fantasy monografico che non può fisicamente raccontarti la qualunque, non sto insinuando sia segno di sciatteria.
2) La traduzione pur non arrivando ai leggendari svarioni a cui ci ha abituato la Mondadori nella letteratura riservata ai fanciulli in certi punti è davvero pesante, inadeguata o comunque non suonava bene a più riprese.
Segnalo a questo proposito l'incomprensibile accusa di Sarkan il Drago nel momento in cui crede che Agnieszka sia una spia, e mentre l'afferra per il collo (sempre più dolci, fermateli o morirò di diabete) le dice: "La tua famiglia può anche credere di ricordarsi di te, ma non possiede tutte le cose della vita di un bambino. Un paio di guanti senza dita o un berretto consumato, una collezione di giocattoli rotti... A casa tua non li troverei, vero?"
Qualsiasi cosa volesse intendere era molto spaventosa.
E poco più avanti uno strano "il mio morbido consumato letnik" che non è che sia proprio uno scazzo di traduzione, ma l'ordine degli aggettivi mi suona male e pesante, tradotto nello stesso identico ordine del corrispettivo inglese.
Poi basta fermarsi un attimo per riprendere il filo del discorso, ma di base preferirei che le mie
letture d’evasione non portino a far sembrare 432 pagine 800, specie se poi alla fine di questo capolavoro della traduzione tra le altre cose mi devo trovare una figlia di boscaioli che dà del tu a dei nobili o al suo maestro fin dal primo giorno perché si travisa totalmente il registro linguistico originale o il poliedrico YOU inglese. Mi confermano dalla regia che chi può, meglio che lo legga in inglese.
Anche se con padre Ballo ho riso un'ora e mi sono tenuta sveglia perché l'ho immaginato non solo come un solerte bibliotecario reale, ma anche come il più grande ballerino del mondo:
► E’ un libro che lascia molto spazio alla parte iniziale e non ingrana subito, ma non annoia un attimo: questo accade perchè non è che all’autrice piaccia parlare per due ore del boschetto e del
villaggetto pieno di simpatici contadini che a differenza dei ricchi non hanno
perso il contatto con la natura e le loro radici (anche se l’andazzo è quello: A Dvernik siamo tutti volemosebbene e anche se litighiamo poi facciamo pace e ci si aiuta, a corte sono ricchi e stronzi e si sparlano dietro e non ci sono veri amici. Oookay...), ma perché parlare del Bosco e di Dvernik ha un senso.
Serve parlarne a lungo perché sono il punto focale del racconto, ciò che per Agnieszka è casa, il luogo in cui ha messo radici. Ma quello che nella prima parte (e nell’ultima) è un punto di forza, vale a dire la voce narrante filtrata attraverso la protagonista che fa da tramite tra due mondi, quello del popolo del Bosco e quello umano, nella breve parte in cui il mondo di questa ragazza si allarga e la nostra neomaga viene sbattuta tra gli intrighi e le falsità e la corruzione della corte di Polnya questo risulta un limite e personalmente mi ha rotto non poco i maroni.
Serve parlarne a lungo perché sono il punto focale del racconto, ciò che per Agnieszka è casa, il luogo in cui ha messo radici. Ma quello che nella prima parte (e nell’ultima) è un punto di forza, vale a dire la voce narrante filtrata attraverso la protagonista che fa da tramite tra due mondi, quello del popolo del Bosco e quello umano, nella breve parte in cui il mondo di questa ragazza si allarga e la nostra neomaga viene sbattuta tra gli intrighi e le falsità e la corruzione della corte di Polnya questo risulta un limite e personalmente mi ha rotto non poco i maroni.
E quanto è integra Agnieszka, e quanto è pawah Agnieszka, e quanto accantona il buonsenso e l'istinto di sopravvivenza in nome di alti ideali Agnieszka. Ma anche no. Ora, parliamoci chiaro, la Novik dà
delle motivazioni valide alla sua protagonista per non farla buttare a culo per aria di fronte al primo nobile che passa a chiedere aiuto:
1) Ha già interagito “da pari” (poi
vedremo come) con il Drago
2) Ha scoperto una sua magia che le
ha dato nuova consapevolezza
3) Ha già sperimentato sulla propria
pelle il fatto che i regnanti sono dei porci egoisti o inutili pettegoli, che pensano esclusivamente al proprio interesse a scapito di quello del regno
4) E’ comunque diventata una maga di
corte al suo arrivo a Polnya, quindi ha raggiunto uno status che le dovrebbe
garantire da parte degli altri una certa dose di deferenza rispetto all’essere
l’umile figlia di un taglialegna o la servetta del Drago
5) Ha questioni più importanti per la
testa, c’è in gioco il destino dell’intero regno e forse dell’intera umanità e
intorno a lei chi avrebbe il potere di fare qualcosa perde tempo in cazzate,
come stuprare le serve di un mago di cui ti serve l’alleanza o trattare con condiscendenza una persona che con una parola può farti un mazzo così.
In soldoni, al posto di Agnieszka girerebbero
le palle pure a me e anche io non sarei così prona a entrare negli intrighi di palazzo, però nel contesto mi risulta comunque una parte indigesta.
1) Partiamo dal presupposto che già l’interazione
con il Drago non mi ha fatta impazzire, ma ci voglio tornare dopo: nonostante tu
abbia scoperto che lui non ha intenzione di farti male fisicamente e che tu hai
dei poteri magici e che quindi tu possa tecnicamente interagire da pari con lui
hai comunque di fronte lo spauracchio del
tuo villaggio, una figura quasi mitologica con cui nessuno interagisce mai e di cui si ha comunque timore perché preleva le vostre ragazze, vivete letteralmente nella paura che una delle vostre figlie, sorelle o amiche del cuore venga portata via.
Per quanto poi Agnieszka, una volta
arrivata alla torre, venga rassicurata sul fatto che la realtà non è così
spaventosa e che il Drago non è intenzionato a farle alcun male (fisico perlomeno), mi risulta
veramente irritante e forzato che ben presto nulla di questo odio e questa paura le rimanga a livello perlomeno inconscio. Questa sensazione è acuita dal fatto che in italiano i due si danno del TU (vedi sopra, i problemi di traduzione).
Parliamo comunque di una persona che non fa che insultarla e
sminuirla, magari non la picchia ma è uno stronzo misantropo e abusante che la sbatte in giro laddove non la soffoca in vestiti di merda o la insulta.
E cosa meglio di questo potrebbe far
nascere l’immancabile love story?
Poi però devo farmi andar bene che non se le tenga quando è una nobile scema di Polnya a trattarla con
condiscendenza (scena inutile che non avrà assolutamente nessuna
conseguenza), o getta sguardi torvi quando qualcuno osa chiamarla con un nomignolo (... ma hai 6 anni?), mentre quando a farlo è il
penemunito del cuore scatta il sentimento.
Maaaaa... tutto ok?
2) Per lo stesso motivo, pur con
tutte le motivazioni di cui sopra, mal tollero che una figlia di taglialegna
che vive in un villaggio sperduto che pratica la magia da nemmeno un anno
sbattuta in una corte reale in mezzo a persone di cui ha sentito narrare le
gesta solo attraverso le canzoni dei bardi non le causino neppure un po’ di
timore.
Non dico che debba andare in giro
pallida e tremante a dire signorsì a chiunque le rivolga la parola (anche perché
a inizio romanzo ha tirato un vassoio nel naso a un principe), ma un po’ meno
di atteggiamento “so che dovrei perorare
la mia causa ma sticazzi”, e un po’ più di diplomazia almeno all’inizio della sua permanenza non
sarebbero guastati. Anche perché, ribadiamolo, c’erano in gioco cose un pelo più importanti dell'orgoglio personale, come la vita della tua amica, il tuo villaggio e il mondo intero. Ma
fai la sassy ancora prima di scoprire quanto la corruzione sia endemica e
quanto nessuno di quelle persone che ti circondano ha intenzione di alzare un
dito per aiutarti, dai, non mi irrita per nulla…
Sono la definizione stessa di calma dignità e classe |
► Sul sistema magico nulla da
dire: non è originale ma è intrigante e l’autrice ci tiene a
descrivercelo bene, anche se sul fattore romance entra in gioco pure il modo in
cui ha trattato la magia a crearmi qualche problema.
Personalmente ho molto apprezzato
anche se non sempre mi ha tenuta sveglia il modo in cui spesso Agnieszka si
ritrova a descrivere quello che prova e il modo in cui la magia agisce
attraverso lei: sono sempre metafore e similitudini prese dalla natura, e i
suoi incantesimi sono sempre melodie o filastrocche dell’infanzia, o
comunque seguono un ritmo istintivo e naturale che può adattarsi o meno alla
magia di un altro mago, a seconda della sintonia che prova.
Come a dire che il legame istintivo
ma anche profondamente pragmatico (da brava contadina quale è) di Agnieszka con
la natura e il Bosco, che esplorava sempre da bambina non è una cosa spuntata
dal nulla, una velleità alata che la rende la prescelta specialissima dello YA
medio, ma ha sempre fatto parte di lei in un modo o nell’altro.
Una finezza in mezzo a mille altre
finezze.
► Molto apprezzato anche il nemico,
che in realtà non è un nemico quanto
la natura umana, con cui la stessa Agnieszka dovrà fare i conti.
La Novik rende bene l’ambivalenza del
Bosco, cosa che mi ha portato subito
alla mente lavori moderni del calibro di Il
segreto del Bosco Vecchio di Buzzati e Over
the Garden Wall, oltre che le favole classiche: segue il leit-motiv vecchio
quanto la letteratura del bosco considerato sia spauracchio, luogo
oscuro in cui albergano pericoli senza nome e in cui si può smarrire (vedi
Dante) o sparire senza lasciar traccia, che idillio ancestrale solo poi corrotto
dall’uomo, e persino madre, dispensatrice generosa che dona a chi ha
bisogno cibo e legna per costruire abitazioni e scaldarle d’inverno.
Il Bosco di Cuore Oscuro riprende
la tradizione classica e favolistica di sorta di luogo di mezzo tra il mondo
nostro e un mondo Altro, in cui si muore senza morire, in cui si trova la
pace o un tormento senza fine, e in cui il sogno o il desiderio può farsi
realtà. Un luogo selvaggio in cui non vi sono costruzioni artificiali (la
stessa casetta di Agnieszka a fine romanzo sarà ricavata da un albero di quercia, non casuale la scelta di quest’albero) né buono né malvagio
di cui la stessa protagonista è destinata a far parte: proprio Agnieszka infatti
affermerà alla fine della storia di non
voler ancora diventare un albero, legando in questo modo indissolubilmente il
suo destino al Bosco nel momento in cui nella terza e ultima parte di questo
romanzo tutto torna a chiudersi nel micromondo di Agnieszka, ed esplicitando in
questo modo la natura intrinsecamente non malvagia (ma ancora lungi dall’essere
davvero purificato) di questo luogo.
Il bosco della Novik recupera inoltre
una componente mistica legata a diverse tradizioni antiche tra cui la
celtica, germanica, romana e greca (si pensi ad esempio alla foresta di Dodona in Epiro, consacrata
anticamente a un culto della Dea Madre e poi a Dione, forma femminile di Zeus –
e quando te sbagli coi greci a trasformare tutto in una sagra della salsiccia?),
in cui l’albero (di cui il bosco è gremito), nello specifico l’Albero Fulcro,
si fa centro di vita e di morte, e in cui come tra tradizione fiabesca il
viandante con la giusta predisposizione d’animo che si ritrovi a uscirne si
ritrova mutato, spesso in meglio.
Si pensi ad Hansel e Gretel, A Wirt del succitato Over the Garden Wall, o nel
caso di questo libro a Kasia che deve letteralmente uscire dal Bosco che ha dentro
per eliminare la corruzione, o ad Agnieszka e al Drago durante la loro ultima “battaglia” contro la Regina del Bosco.
► Sul fronte personaggi secondari
c’è poco da dire: la Novik scrive una fiaba e nelle fiabe i personaggi
secondari non brillano per introspezione psicologica. Se non si rompono i
maroni a Tolkien per non aver approfondito i suoi personaggi all’interno di un
racconto che voleva attingere a piene mani all’epica non vedo perché dovrei
criticare la scelta della Novik di non rendere particolarmente memorabili
personaggi della risma di Marek, del Falco o di Kasia.
Dispiace visto le capacità dell'autrice che certi siano proprio
tagliati con l’accetta e che quindi il principe corrotto debba stuprare (o
tentare di) le serve a caso o che il mago di corte cerchi di contrarre unioni
di convenienza con chiunque gli capiti a tiro, ma nel contesto non è una cosa
che vedo come negativa, nel senso che non va a influenzare il voto finale.
Questa è una precisa scelta della Novik, non un difetto.
Questa è una precisa scelta della Novik, non un difetto.
► Se vogliamo invece parlare di una cosa negativa che mi ha fatto non
solo cadere i maroni ma incazzare come una biscia, ci siamo tenuti il
meglio per ultimo e tiriamo fuori finalmente il benedetto Romance. Poteva
mancare il Romance in un libro
scritto da una donna? Poteva una protagonista specialissima e tontolina non
innamorarsi perdutamente di un magico coglione incel che lei cambierà con la
forza dell’ammore (*sospiro 2*), ma non troppo, che per tutto il tempo la
tratta con un paternalismo insopportabile (forte della sua età e del suo essere
un palo in culo) le dà della stupida, le riserva solo rimbrotti, brontola,
sbuffa, critica il suo modo di vestire al punto da forzarla in corsetti
soffocanti e a una certa le dà pure della faccia da cavallo?
Agnieszka la prende bene... |
Ora, intendiamoci, ci tengo a fare
una premessa doverosa:
l’idea che si ha alla fine della lettura di questo libro è che l’autrice
stesse benissimo anche senza ficcarcela dentro la storia d’amore tra
Agnieszka e il Drago e che la cosa sia stata imposta a livello di casa editrice
che contava di vendere di più, perché a conti fatti si vede che è appiccicata
lì con lo scotch e non serve assolutamente a nulla: ogni tanto spunta fuori una
scena-limone tra i due o una trombata a caso seguita da pagine e pagine in cui
a malapena i due si parlano, e tutto
dovrebbe essere giustificato dal fatto che viene a crearsi
tra le loro magie un’unione mistica specialissima.
Però visto che ce l’ha messa io la
giudico nel contesto, e nel contesto dico che la Romance in Cuore Oscuro è
una porcata da Young Adult: senza, il romanzo ne avrebbe grandemente giovato.
Il fatto di scrivere bene non rende l’interazione
tra Agnieszka e il Drago portata avanti dalla Novik meno tossica, e se posso capire che una persona possa cambiare ed
eventualmente migliorare grazie all’amore senza snaturare se stessa (ci si
fosse limitati alla sola scena finale in cui il Draco nonostante resti cupo e
cacacazzi si forza a prender parte alla vita del villaggio per vedere Agnieszka
sarebbe stata tutta un’altra cosa e personalmente lo avrei apprezzato molto) posso
capire meno il fatto che sia lei a cominciare a provare qualcosa per lui prima
di vedere un gesto non dico educato ma perlomeno rispettoso nei suoi confronti. Al di là degli
insulti, dello sminuirla in continuazione per non essere all’altezza di certi
standard estetici, del fatto che i loro interludi “romantici” siano sempre
fatti sull’orlo di un vaffanculo, c’è una cosa che in particolare mi ha
triggerata male, nel contesto, vale a
dire la scena in cui il Drago forza
Agnieszka a pronunciare un incantesimo per vestirsi bene lasciandola priva di
forze e non pago la insulta perché non le riesce nemmeno un incantesimo semplice.
Ora, detta così è una scena
normalissima, un maestro severo che pretende molto da un’allieva che non ha
ancora tirato fuori il suo potenziale, e senza il romance l'avrei presa come tale, ma mettiamoci in mezzo il fatto che in
lei nasca dopo poche settimane una connessione romantica intensa, ricordiamoci del legame intimo e profondo di un mago con la sua forza magica e
soprattutto del potere fortemente istintivo, intimo e primordiale che la protagonista arriverà a padroneggiare. Nel contesto specifico del romanzo quella che pratica il Drago su
di lei è una vera e propria violenza intima, e sappiamo tutti che una
violenza non deve per forza prevedere introdursi in camera di qualcuno di
soppiatto e calarsi le mutande. E creare insieme un cespuglietto di
rose qualche pagina più tardi non lo rende romantico o accettabile.
Di nuovo: avrei compreso e apprezzato molto che il Drago fosse cambiato dopo averne passate tante assieme a lei, che poi fosse nato qualcosa tra loro a seguito del suo gesto di scuse e buona volontà di recarsi a Dvernik per vedere una Agniezska ormai donna e strega matura con cui interagire alla pari nonostante non sia un fanatico della vita sociale. Che lei accetti abusi e insulti e se lo limoni da subito fa schifo.
2) E’ onestamente seccante e avete
rotto il cazzo che per l’ennesima volta si identifichi la profonda e intima connessione con un altro essere umano con l'amore romantico.
Nel libro si capisce chiaramente che
Agnieszka non ha bisogno di essere innamorata di qualcuno per produrre magia in
sintonia con qualcun’alto, che la Verità è un incantesimo che ha bisogno di due persone in sintonia e non di due persone innamorate: addirittura afferma di potersi forzare ad adeguarsi
alla magia altrui in caso di bisogno, anche se sarebbe più difficile e meno
efficace, tuttavia potrebbe, e il relegare il legame magico più forte che riesce
ad allacciare Agnieszka con la cotta per il master sadomaso della torre è
svilente da morire e stona come un peto in chiesa in un romanzo che in soldoni
vuole porre l’accento su una magia molto più antica addirittura della nascita
del regno di Polnya, figurarsi della loro storiellina d’amore. Poi
considerando come sono andate tutte le altre storie d’amore del romanzo, io non
mi adagerei sugli allori, protagonisti…
Seriamente, sarebbe stato molto più
interessante, originale e complesso veder mettere in pratica questa cosa senza
bisogno di limoni a caso, e magari veder nascere solo dopo l’amore (se proprio
la casa editrice ci teneva), dal rispetto reciproco e dopo un percorso di
maturazione (e rinascita) da parte di entrambi all’uscita del Bosco.
A quel punto anche la questione al punto 1
poteva risultarsi cancellata.
Non solo il Bosco ma anche mettere i
paletti a un’autrice per motivi stupidi qual è il
ficcare romance a martellate perché i libri scritti da donne devono essere
romanticucci, produce mostri.
*
In conclusione, che dire di Cuore Oscuro di Naomi Novik?
Al di là delle mie critiche feroci sulla parte romance, al di là di quelle che sono mie antipatie personali per il protagonista Chosen one, si tratta di una ventata di aria fresca nel
panorama fantasy, che riesce a unire bene tradizione e folklore dell’est Europa
a un qualcosa di più moderno e occidentalizzato, e penso che Mondadori avrebbe dovuto trattare con più rispetto e amore questo volume, invece di far pagare la bellezza di 20 euro (un deterrente non da poco visto che in Italia la Novik se la cacano in 3) una cosa tradotta in modo assolutamente non efficace e con tanto di riferimento a Cassandra Clare, autrice che c'entra con la Novik come Fusaro c'entra con la filosofia, in copertina.
Sbagliata la traduzione che ha aggiunto pesantezza a un testo altrimenti scorrevole e creato dei pastrocchi a livello di costruzione caratteriale, sbagliato il titolo che rimanda più a un Harmony che a una favola dell'Est Europa, sbagliato il target di riferimento se si è voluto puntare alle fan della Clare.
Sbagliata la traduzione che ha aggiunto pesantezza a un testo altrimenti scorrevole e creato dei pastrocchi a livello di costruzione caratteriale, sbagliato il titolo che rimanda più a un Harmony che a una favola dell'Est Europa, sbagliato il target di riferimento se si è voluto puntare alle fan della Clare.
La Novik ha uno stile veramente
impeccabile e nulla nella trama e nella costruzione dei protagonisti è lasciato
al caso, per questo mi saltano tanto i nervi quando qui e lì vedo delle evidenti
forzature richieste dalla casa editrice americana per vendere più libri perché si ha
ancora la mentalità vecchia e stronza
secondo cui i libri scritte dalle donne sono scritti per le donne, e alle donne
interessa solo la componente love-love.
La parte più interessante del romanzo riguarda il Bosco.
E il viaggio di Agnieszka al suo interno, che è prima di tutto un viaggio all'interno di sè stessa, per rinascere (senza bisogno di correre dietro al maschio), acquisire consapevolezza di sé e trovare il suo posto nel mondo, che non è il piccolo villaggio ai confini del Bosco, ma nemmeno una torre in cui rinchiudersi senza mai mettere radici come Sarkan il Drago o un paese lontano da cui non fare più ritorno come Kasia.
Il destino di Agnieszka é, alla fine, restare nel bosco.
La parte più interessante del romanzo riguarda il Bosco.
E il viaggio di Agnieszka al suo interno, che è prima di tutto un viaggio all'interno di sè stessa, per rinascere (senza bisogno di correre dietro al maschio), acquisire consapevolezza di sé e trovare il suo posto nel mondo, che non è il piccolo villaggio ai confini del Bosco, ma nemmeno una torre in cui rinchiudersi senza mai mettere radici come Sarkan il Drago o un paese lontano da cui non fare più ritorno come Kasia.
Il destino di Agnieszka é, alla fine, restare nel bosco.
E in tutto questo ancora una volta il romance non c'entra un piffero.
Giudizio finale:
Le case editrici sono il male in terra |
Nessun commento:
Posta un commento
La tua opinione è importante anche se non sei d'accordo con quello che ho scritto e mi fa sempre piacere scambiare due parole con chi si prende la briga di leggere quello che scrivo.